ノコノオト noko_note

nokoの雑記帳  あれこれつれづれ

航空符票をもらいに郵便局へ

郵便局へ コレ↓ を貰いに行ってきました。

 

いつも「エアメールの青いシールください」って言っていたのですが、

正式には「航空票符」というのですね。

 

 

このシールを貼らなくても手書きで「AirMail」と書けばいいのですが、

シールのほうが分かりやすくていいのかなと思っています。

 

この日もポスクロの絵葉書を2通投函してきました。

 

そのうちのお一人が日本語の勉強もしているので

日本語について何か書いてほしいとリクエストがあり、

かつ好きな絵葉書のひとつに「滝」とあったので

日光の「竜頭の滝」の絵葉書をチョイスしました。

 

この滝は龍のように見えるということを英語で書いてから、

「滝」という字は水と龍という意味ではないですか!

竜頭の滝に限らず、滝って龍のこと、龍のようだということで

その字を使うようになったのだ!と今更ながら気づきました。

 

その方への葉書の本文に漢字で「滝」と書き、

さんずいが水、竜がドラゴンだよ~と説明をつけてみました。

わかってもらえるかしら。

 

ポスクロをやっていると見逃したり、

忘れてしまっていることにふと気づくことがあって

それをネタに手紙を書いていると頭がぐるぐると動いて、

今あたま使っているなーと実感します ^_+

 

ポスクロの手紙を書くのに頭を使い、

投函をしに外に出て体を使い、

ベリーグッドな趣味になっています。